231124

J’ai imprimé le texte, tout à l’heure. Pour immortaliser — ce verbe est un peu étrange, mais c’est celui qui m’est venu à l’esprit — cette version-ci du texte, où l’on voit les couches successives de l’écriture superposées les unes aux autres, entre le début et la fin du texte, le nom du personnage dont il est question dans mon rêve changeant trois ou quatre fois. Avant de l’imprimer, je me suis aperçu que le dernier nom que je lui avais donné ne convenait pas et j’ai donc dû lui en inventer un autre. Mais je n’y parvenais pas. Je suis allé marcher et je ne sais pas si c’est le fait de marcher qui m’a permis de trouver ce nom, mais j’ai fini par le trouver et, par conséquent, juste avant d’imprimer cette étape du texte à partir de laquelle je vais désormais travailler, je l’ai modifié. Il faisait froid mais un peu moins froid que ces deux derniers jours dans Paris. J’ai marché dans ce froid vivifiant pendant une heure et demi, et je me suis senti bien, de plus en plus léger à mesure que j’avançais. Quand je suis entré au supermarché de la culture, j’ai été pris d’une presque insensible sensation de malaise, comme si tout le monde était en train de craquer sous cette orgie de biens disponibles. La jeune femme qui rangeait les livres dans le rayon librairie m’a semblé sur le point de faire une dépression nerveuse. Partout, il y avait d’énormes panneaux où était écrit les mots BLACK FRIDAYen capitales d’imprimerie. Elle était presque obscène, cette petite table où étaient présentés quelques ouvrages consacrés à Walter Benjamin. Pourtant, c’était là que le livre que j’étais venu chercher se trouvait. Je m’apprêtais à demander à la jeune femme qui s’occupait du rayon si elle savait où se trouvait l’autre livre que j’étais venu chercher mais, quand je l’ai vu donner un coup de pied dans son bac à livres sur roulettes tout en maugréant contre un client qui venait de lui poser une question (je crois qu’il avait pris son poste de travail pour une caisse et que cette méprise lui avait particulièrement déplu), je ne sais si c’est par tact ou de peur d’être la prochaine victime de son mécontentement, je me suis abstenu de l’interroger et je suis parti avec mon seul livre sous le bras. Obscène, pourquoi ai-je employé ce mot, à l’instant ? Je ne sais pas : il y avait quelque chose d’affreusement putassier dans cet espace-là, Walter Benjamin étant devenu malgré lui, j’entends : pour des raisons qui n’ont sans doute pas grand-chose à voir avec ce qu’on trouve dans les écrits qu’il a laissés à sa mort, un phénomène de librairie, comme on dit. Et pourtant, quand on pense qu’au sens que son œuvre est susceptible d’avoir, on se dit qu’elle ne saurait être à sa place dans cette espèce de temple barbare de la culture. Mais ce temple barbare de la culture a-t-il sa place dans notre monde ? Hier, sur des affiches dans les rues de Paris, on vantait la fraternité, et je me suis demandé ce qu’il y avait de fraternel à laisser vivre tous ces gens dans des tentes, le long des boulevards, sous les ponts, voire à même le trottoir. Il fait froid, me suis-je dit, le vent soufflait fort, il avait neigé la veille, il fait froid, on ne peut pas vivre comme cela. J’y ai de nouveau pensé, en passant devant le bar la Marine dont la devanture, depuis un an qu’il a fermé, sert d’abri aux déshérités : il y avait un homme assis par terre, il était en train de fumer. À sa droite, il avait posé une pancarte sur laquelle ces mots étaient écrits : J’AI FAIM MERCI. Mais ces capitales d’imprimerie n’étaient pas obscènes comme celles du temple supermarché de la culture, elles étaient une sorte d’appel, d’imploration (est-ce que ce mot existe imploration ?) et, à présent que j’y pense encore, j’en viens à me demander : L’imploration est-elle la forme première du langage ? L’appel, la prière, la supplique, la demande, la quête : qui ne parle pour demander ? Même les grosses pancartes BLACK FRIDAY, à leur manière, quémandent. Et c’est cela, peut-être, qui m’a semblé obscène dans la petite table consacrée à Walter Benjamin, qu’on puisse faire des usages si divers, si opposés, si contradictoires de la langue, lesquels usages nous donnent l’illusion que c’est toujours la même langue. S’agit-il de plusieurs langues ? Je ne sais pas. Je ne sais même pas comment savoir. Écrire, c’est comme cela que j’essaie de savoir, sans savoir si j’y parviendrai, sans méthode prédéterminée, — j’invente tout en chemin (c’est ce que μέθοδος veut dire en grec ancien) : et la méthode et le savoir, et la fin et les moyens. Je suis passé de l’autre côté de la bouche de métro et, de là-bas, malgré les réticences que j’éprouve à le faire, j’ai pris l’homme assis par terre en photographie. Pourquoi ? Pour ne pas l’oublier. Pour ne rien oublier. Pour continuer. Il faut continuer, il ne faut jamais s’arrêter d’écrire. 

221124

Lunettes noires et carnet à croquis ouvert sur les genoux, cependant qu’en ce début de soirée je tape à la porte de sa chambre pour lui demander ce qu’elle fait, Daphné dessine. Un peu plus tôt dans la journée, trouvant l’un des innombrables petits dessins qu’elle  sème de-ci et de-là sur son passage, et le rajustant à la porte du réfrigérateur, je m’étais dit que, si jamais il devait m’être donné de (re)vivre une enfance, c’est la sienne que je voudrais, tant sa forme de vie me touche, m’émeut, me fait sourire, me donne envie de rire, m’emplit de joie. Tous ces dessins témoignent d’une existence intense, profonde, laquelle ne semble pas connaître d’interruption, toujours trouver les moyens de s’amplifier, de s’exprimer. C’est cela, vivre, me dis-je, la voyant être ainsi. Et ce n’est pas que je l’envie, c’est que je l’admire, mon enfance à moi, pour autant que je m’en souvienne, me semblant terne, banale, insignifiante, en comparaison. Chaque fois que tu entends dire que « Le niveau baisse », dis-toi ainsi que c’est faux, et remplace cet énoncé absurde par celui-ci : « Le monde dans lequel tu vis déteste les enfants ». C’est quelque chose comme cela que j’ai dit à P., tout à l’heure, au téléphone, rappelant que Daphné avait rapporté les propos que ses camarades de classe avaient tenus à son sujet, qui la trouvent bizarre, et qu’elle parlerait comme au Moyen Âge. Et c’est vrai que préférer Carmen de Bizet à Nakamura sur le Pont des Arts, c’est bizarre. Bienheureux soient les bizarres, alors. Et bienheureux, qui parle une langue bizarre. Bienheureux qui n’est pas le contemporain de ses contemporains. Bienheureux qui est une chose en soi. Bienheureux, dès lors, qui échappe à son temps, prend la fuite, non par l’effet de quelque volonté particulière de sa part, mais par le pur et simple déploiement de sa nature propre, de sa forme de vie. Tout le reste, à quoi bon sinon de la chair à canon, matière à consommer, sinon vivre en vain ? Si Daphné avait imité quelque modèle vu à la télé ou sur les réseaux sociaux, elle m’eût agacé sans doute, mais là, dans la naturalité, la spontanéité absolue de son être telle qu’elle est (son être tel que je suis, devrais-je dire, si je parlais pour elle), elle ne le pouvait, rien que me sembler parfaite, exactement comme elle était. Il a neigé dans les Basses-Alpes, m’a dit P au téléphone. À Paris aussi, lui ai-je répondu. Et c’est ainsi que nous avons formé une sorte de communauté météorologique. Ce matin, malgré le vacarme des sirènes des véhicules d’urgence (j’ai tapé du poing sur la table, littéralement, espérant qu’elles se taisent, ce qui eut pour seul effet de me faire mal à la main et ce soir, en effet, je sens encore le point d’impact), je suis parvenu à la fin, préliminaire du moins,  d’une première partie du texte que j’ai commencé la semaine dernière. 53635 signes d’un texte qui n’a rien d’inachevé, qui bouge même, au contraire, en cours de route, mais dont je veux garder, pour l’instant, cette mobilité, cette instabilité, cet inachevé. Il faut que j’aille acheter une cartouche d’encre demain, pour imprimer, telle quelle, tremblant, hésitant, cherchant et se cherchant, à la découverte du monde, son écriture.

211124

Tout à l’heure, je suis allé au cimetière, marcher sous la neige. En entendant le craquement léger que, en certains endroits où la neige avait tenu, là où il y a de l’herbe, notamment, mes pas faisaient cependant que je marchais, j’ai eu le sentiment que le monde ayant déserté cet endroit, l’ayant abandonné à cause du mauvais temps, il était en quelque sorte libéré de toute présence excessive, lourde, pénible, masse qui vient s’agglutiner dès que le temps est plus clément jusques à recouvrir ou quasi chaque centimètre carré d’existence, et il m’a semblé que je pourrais errer, là, déambuler indéfiniment sans que rien, jamais, ne vienne me faire obstacle. Au bout d’un petit moment, toutefois, trois quarts d’heure, peut-être, je me suis aperçu que j’avais les pieds trempés, et j’ai songé que, s’il avait simplement plu, je ne serais pas venu me promener ainsi, et que, donc, c’était le mauvais temps qu’il faisait, l’alerte orange qu’on avait sonnée, qui m’avait poussé dehors. Je me sentais léger, et j’ai trouvé cela très beau, en réalité, de pouvoir encore s’étonner, s’émerveiller (en grec ancien, c’est un seul et même verbe, qui signifie aussi bien « s’étonner », que « s’émerveiller », θαυμάζειν, qui est le propre du philosophe, dit Socrate quelque part dans un dialogue de Platon) du temps qu’il fait, que les choses soient et que, même si elles sont simplement comme elles sont, les choses sont comme elles sont, les choses sont, et cela est merveilleux. Qu’il faille quelque chose comme une exception à la règle (et ce, même si, de la neige en hiver, ce n’est pas exactement exceptionnel) pour percevoir le merveilleux des choses, pour percevoir qu’il est merveilleux que les choses soient comme elles sont, c’est peut-être nécessaire (j’entends : peut-être que l’on ne peut pas faire autrement, qu’il faut cela pour percevoir que les choses sont). En revanche, il est regrettable que, sitôt terminé l’épisode neigeux, comme on dit à la météo, le phénomène du θαυμάζειν s’achève lui aussi, que nous ne soyons pas capable de faire durer, de prolonger cette qualité de conscience qui est caractéristique du θαυμάζειν, du s’étonner, du s’émerveiller que le monde existe, qu’il soit comme il est et que moi, exactement comme je suis, je fasse partie du monde comme il est. D’autant que, cette qualité de conscience, on s’en aperçoit quand on perçoit le merveilleux des choses comme elles sont, cette qualité de conscience est identique à la qualité du monde, en sorte que la conscience et le monde — comment le dire autrement ? —, s’ils ne sont pas identiques, sont communs, comme uns, ne font pas numériquement un — le monisme n’est pas plus souhaitable que le dualisme —, mais sont de la même nature, sont faits de la même nature. Et l’eau dont mon corps est fait n’est pas différente de l’eau qui tombe du ciel sous la forme de ces millions et millions de flocons qui tombent quand il neige, dont chacun est unique, comme chacun de nous est unique, et pourtant tous faits de la même chose. Tout est de la même nature et tout est unique. N’est-ce pas absolument merveilleux ? J’écris allongé sur mon lit. Pour la première fois de l’année, j’ai allumé le chauffage. Par la fenêtre, je vois la neige qui tombe, le vent la souffle, et recouvre les toits à la Mansart de Paris. N’est-ce pas merveilleux, me dis-je, admirant ce spectacle avec joie, que quelque chose soit plutôt que rien ? 

201124

Six heures dix-huit, j’ai regardé, c’est l’heure à laquelle je me suis extirpé de mon rêve, ce matin. Ensuite, ce rêve, je me le suis raconté plusieurs fois pour être certain de bien le comprendre, qu’il soit en ordre, quand même ce serait peut-être le contraire exactement que je ferais en me le racontant, transformer l’ordre du rêve en ordre de la veille, mais on ne peut pas échapper au passage du rêve à la veille, pour y échapper, il faudrait vivre dans les rêves, et c’est impossible, et puis j’ai somnolé jusqu’au moment où le réveil a sonné. Alors, je me suis levé, j’ai pris le carnet de mes rêves qui est rangé sur le bureau, et je suis revenu au lit où, m’appuyant sur l’un des livres qui dorment à mes côtés, Walter Benjamin, Archives, moins pour son contenu que pour sa forme, mais la journée devait me prouver qu’elle ne serait pas étrangère au contenu, j’ai noté le rêve dans le carnet de mes rêves. Un peu plus tard dans la matinée, mais pas beaucoup plus tard, j’ai réalisé que l’endroit où je devrais me rendre dans quelques mois se situait non loin de Banyuls, d’où, comme j’en ai déjà parlé, en septembre 1940, Walter Benjamin a pris le chemin des Pyrénées vers l’Espagne dont il ne devait jamais revenir et que ce serait l’occasion rêvée d’entreprendre la traversée des Pyrénées que j’avais imaginée cet été à Combray et, surtout, d’écrire une sorte de reportage, de récit de voyage ou de marche, je ne sais pas, à ce sujet. Le rêve est-il passé dans le livre et, du livre, dans ma vie, apportant avec lui quelque chose du livre où il avait séjourné ? Voilà qui défierait les lois les plus élémentaires de la rationalité, mais ne me semble pas à exclure : il faut bien que quelque chose me porte d’un point à un autre, il faut bien réaliser, comme on dit, il faut bien que les idées prennent réalité, pour que nous arrivions à les penser. Où sont les pensées quand on ne les pense pas ? Mais nulle part, quelle drôle d’idée ! Ensuite, je me suis demandé à qui je pourrais vendre le projet d’un tel récit tout en sachant parfaitement que, vendu ou pas, j’ai l’intention de le mener à bien, de passer les Pyrénées comme Walter Benjamin l’a fait, à cette nuance près que j’entends rentrer. Cherchant brièvement à quoi je pourrais bien rattacher ce projet, je me suis aperçu que, l’année prochaine, en 2025, donc, soit quatre-vingt-cinq ans après la mort de Walter Benjamin, j’aurais l’âge qu’avait Walter Benjamin quand il passa les Pyrénées sans retour, c’est-à-dire : quarante-huit ans. C’est une coïncidence, certes, mais elle ne me semble pas tout à fait inintéressante, et prolonge en tout cas cette atmosphère de rêve dans laquelle nagent les plus belles de nos pensées, les plus beaux de nos projets, les plus belles de nos pages. les plus beaux de nos passages.

191124

Il aurait pu sembler que la ville revenait à l’état sauvage — on aurait pu l’imaginer —, mais en fait, non. Pourtant, du haut de mon trottoir, rejeté sur le boulevard Edgar Quinet par le cimetière fermé dont, pour cause de vent violent, on m’interdisait la traversée, j’avais l’impression de me tenir sur une rive d’où je contemplerais une hypothétique Venise par grandes eaux, et les voitures qui, à défaut de vaporetti, s’aventuraient là sur les voies inondées de l’asphalte noyé faisaient des vagues qui venaient ensuite lécher mon rivage de hasard. Mais c’était que tout avait l’air cassé, ou simplement mal fichu. Et, de fait, la ville semble livrée aux aléas du temps qu’il fait et du temps qui passe, comme abandonnée à un sort qui, du moment que les affaires sont faites et les marchandises vendues, n’intéresse personne. Il règne une atmosphère brinquebalante qui donne à songer que, si jamais, comme nos contemporains ne se lassent de la fantasmer, l’apocalypse, ou plus modestement la fin des haricots, devait avoir lieu, ce ne serait pas à la faveur d’une gigantesque explosion, d’une catastrophe naturelle aux délirantes causes humaines, mais sous l’effet du laisser-aller le plus généralisé. De là, peut-être, le sentiment qu’on s’efforce, quel qu’en soit le prix à payer, de maintenir quelque chose qui n’a plus le moindre sens et qui, pour cette raison même, craquelle, s’effrite, se délite, tombe en morceaux, on n’ose dire en ruine, ce serait trop chic. On est prêt à tout pour sauver une prospérité dont l’idée vivote sur les lambeaux du monde d’hier et rien, surtout pas le constat de la nullité dans laquelle notre civilisation s’enfonce chaque jour un peu plus avant, ne semble être en mesure de faire changer d’idée les fanatiques à qui des populations de moins en moins intéressées par leur destinée ont cédé le gouvernail. Quitte à aller à la dérive, semble-t-on s’être résigné, autant que ce soit un autre qui navigue. La ville est une aventure aux confins de la folie dans un douteux décor de Second Empire. Qui s’y embarque, se retrouve bien vite à patauger dans un océan de méprises, d’erreurs, de ratés que charrient les flots nauséeux de l’à peu près. Et qui voudrait montrer quelque chose pour qu’on le voie, se retrouverait bien seul, l’index tendu s’agitant en vain dans le vide. Le doigt de Michel-Ange est noyé sous les connotations les plus scabreuses. On voudrait croire à la blague, mais c’est à des professionnels que revient désormais la pesante charge de nous faire rigoler. Leurs dents blanches sont des phares dans la nuit noire du déni où, comme les bestioles sur la lampe en été, on vient s’écraser et brûler. J’ai mal dormi, cette nuit, et c’est peut-être pour cette raison que j’ai du mal à maîtriser mon ordinaire sensibilité : c’est qu’il en faut de la volonté pour renoncer à son meilleur jugement, se voiler la face, mentir, tout travestir, et faire semblant. La fatigue l’émoussant, comme au moussaillon malmené, tout remonte à la surface ; il faut bien s’exprimer. Bonne journée.

181124

Il pleuvait ce matin quand je suis allé courir. Mais cela n’empêchait pas les éternelles hordes de touristes d’aller et de venir au Jardin du Luxembourg, avec parapluies et chiens, de prendre ces poses ridicules dans des endroits où ils ne sont pas censés se tenir, pour s’y faire prendre en photographie — le sens d’une vie humaine se résume désormais à cela, se prendre en photographie —, ce qui, pour eux, qui ne passent que quelques instants ici, ne pose pas de problème, mais pour les autochtones, qui voient leur environnement se dégrader à cause de ces comportements imbéciles et sans cesse répétés, parce que les gens imitent ce qu’ils ont vu sur les réseaux sociaux, s’habillent comme les héroïnes de quatrième catégorie qu’ils voient dans leurs séries pourries, avant de venir se répandre de par le monde, sans le moindre respect pour leurs hôtes, qu’est-ce que cela rapporte le respect ? rien, et pourtant, cela ne coûte rien, non plus, le respect, quel monde étrange, est une expérience désastreuse. J’ai songé à la profonde contradiction qu’il y avait entre des sociétés qui dépendent de plus en plus pour leur survie de la visite d’étrangers venus du monde entier chez eux pour y faire du tourisme et la nécessaire sobriété que ces mêmes sociétés semblent appeler de leurs vœux, mais qui n’est qu’une façade hypocrite derrière laquelle on s’abrite pour prétendre qu’on fait le bien, qu’on est le bien, et j’ai continué de courir. Pourtant, ai-je pensé ensuite, me souvenant pour les besoins de ce texte que je suis en train d’écrire, des jours détestables que j’avais passés à Naples, il y a quelques années de cela, même avec un nombre de visiteurs limités à 20000 par jour, comme j’ai lu récemment qu’une telle jauge allait être mise en place à Pompéi, pour un site ouvert 365 jours par an, cela fait tout de même un total limite de 7300000 visiteurs annuels, ce qui, lorsqu’on pense que, au moment de sa destruction, d’après les recherches les plus récentes sur le sujet, le nombre d’habitants de la ville se situait entre 7500 et 13500, donne une idée du délire sacrificiel auquel on est prêt à s’adonner pour des raisons purement mercantiles. Pompéi, de fait, je m’en suis souvenu, toujours pour écrire le texte que je suis en train d’écrire, est l’un des endroits les plus détestables au monde. Non en raison de la laideur des lieux, pour ainsi dire « en soi », mais à cause de l’impression de ravage organisé que donne le nombre délirant de gens qui s’y trouvent au même moment. C’est l’une des expériences les plus anesthétiques que j’ai faites dans ma vie, me procurant un dégoût sans pareil dont, cela peut sembler exagéré de le dire ainsi, mais ce n’est pas tout à fait inexact, je ne me suis pas tout à fait remis, et qui n’est comparable, au regard de sa nullité, qu’à la traversée de la galerie des Glaces de Versailles. Tout, en réalité, est rendu inexpérimentable par le tourisme, et il faut faire d’immenses efforts de soustraction pour parvenir à ressentir quelque chose, et quant à comprendre quelque chose, de cela, n’en parlons même pas. Mais, si c’est une chose que de faire du tourisme — de se livrer pieds et poings liés à la destruction du monde —, c’en est une autre que d’en être la victime, de devoir subir ces masses inéduquées dont le but n’est pas de ressentir ni de comprendre quelque chose, mais, je le répète, de singer ce qu’ils ont vu ailleurs, de l’imiter bêtement, de faire comme tout le monde. Voyager n’a plus rien d’un dépaysement, c’est une activité bêtement mimétique, dont il ne reste que des images banales, vues des milliards et des millards de fois par des milliards et des milliards de personnes qui n’en retirent rien. Qui s’effraie de l’invasion du monde par les machines (l’intelligence artificielle est le dernier frisson du genre), la destruction de la planète par la technique, n’a jamais regardé les gens vivre, n’a jamais vu à quel point la qualité de l’expérience qu’ils font leur est indifférente ; ce qui leur importe, c’est de faire comme tout le monde. C’est l’humanité elle-même qui, dans son comportement mimétique, dans la haine croissante de l’originalité qu’elle a développée (que ce soit pour des raisons politiques, économiques ou pratiques), prépare et accomplit chaque jour son remplacement par la technique. Ce matin, un peu contre tout cela dont je viens de parler, même si ce n’était pas toujours forcément volontaire, j’ai préparé une soupe de légumes aromatisée au thym, j’ai écrit le texte que j’ai commencé d’écrire la semaine dernière, je suis allé courir, j’ai déjeuné de ma soupe de légumes aromatisée au thym, ainsi que d’une petite boîte de filets de maquereaux à l’huile d’olive, d’un peu de pain et d’une succulente orange cara cara, et j’ai continué d’écrire.

171124

Avec la Vie sociale, c’est la première fois que je fais l’expérience d’une possible infinité de l’écriture : de la possibilité qu’on ne finisse jamais d’écrire un livre. Cette expérience est évidemment liée au temps qui s’est écoulé entre le moment passé où j’ai pensé en avoir fini le livre — avoir mis le point final, comme on dit — et le moment présent où je corrige encore les épreuves du texte, ces sept années au cours desquelles j’ai connu des sentiments très divers et très contradictoires au sujet de ce livre — de la joie, de la déception, du désespoir, de la haine, du bonheur, et caetera — et qui font que, aujourd’hui, relisant ce texte, il faut que je me mette dans la peau de celui que j’étais quand je l’écrivais, que je retrouve les pensées que je pensais à cette époque-là pour comprendre pourquoi j’ai écrit ceci plutôt que cela. Tout à l’heure, quand j’ai reçu un message de G. me disant que les corrections étaient terminées, j’ai été pris d’un doute concernant un passage que j’avais corrigé et j’ai compris, avec des années de retard, en quelque sorte, pourquoi j’avais écrit ce que j’avais écrit. Dans le texte, le narrateur ment à propos de quelque chose, ce qui crée une contradiction que j’avais relevée et corrigée en relisant le texte avant de me souvenir, ce matin, donc, que j’avais voulu cette contradiction parce que le narrateur ne disait pas la vérité, et qu’il fallait donc que je corrige la correction. Mais pour ce faire, il aura fallu que je retrouve l’intention qui avait été la mienne en écrivant ce livre. Or, dans une certaine mesure, cela n’est tout simplement pas possible. Durant les sept années qui auront séparé l’écriture de la publication du livre, à cause notamment de la difficulté à publier ce livre, et des tensions que ces difficultés ont suscitées dans ma vie personnelle (la déception de constater que l’éditrice avec qui j’ai publié quatre livres chez Actes Sud ne comprenait rien de ce que j’écrivais, l’amertume que cette déception a suscitée chez moi, le fait de me trouver confronté à l’indifférence et au rejet du monde de l’édition, le sentiment d’être abandonné par l’amie qui devait m’aider à publier ce texte, comme une sorte d’agent le ferait, et les interrogations auxquelles ces événements m’ont conduit : est-ce que je suis nul ? si je ne suis pas nul, comment se fait-il qu’il y ait un tel écart entre ce que je considère comme bon et ce que le monde de l’édition est disposé à publier ? pourquoi l’amie en question préfère-t-elle telle autrice à moi ? tout se réduit-il à une question de succès médiatique ? n’y a-t-il d’autre valeur que celle-là, laquelle est assez méprisable ? et caetera), j’ai changé au point que, lisant le texte, je dois accepter que ce livre soit écrit d’une certaine manière et que, si je l’écrivais aujourd’hui, je ne l’écrirais plus de cette manière, mais que je dois respecter et apprécier cet écart pour ce qu’il est en soi. D’où cette impression double : il y a quelque chose de perdu et quelque chose de gagné. De perdu : je ne saurai jamais ce qu’eût été ma vie si mon éditrice avait accepté de publier ce livre parce que cette vie n’aura tout simplement pas eu lieu. De gagné : la défaite, si étrange que cela puisse sembler de le dire ainsi, m’aura appris quelque chose d’important sur moi, sur le monde, la relation de l’un à l’autre, et je crois que, même si dans une certaine mesure cette idée est déprimante, le moi que je suis devenu en survivant à la défaite, en continuant d’écrire malgré l’échec, est meilleur que celui qui écrivit ce livre. Je ne vante pas les vertus de la résilience, à laquelle je ne crois pas le moins du monde, je crois que c’est une machine intellectuelle à normaliser, je crois qu’on ne se remet pas des pertes, des deuils, des échecs, on vit avec, on change, on devient un autre, ou on meurt, je dis que je pense que je suis devenu un meilleur écrivain que je ne l’eusse été si tout avait dû se passer comme prévu. Par exemple, les histoires que j’ai écrites dans des Monstres littéraires, Pedro Mayr, le Feu est la flamme du feu avaient une dimension métalittéraire (je n’aime pas ce mot, qui est imbécile, mais il se comprend facilement, ce me semble), et cette dimension, je l’ai supprimée purement et simplement dans les histoires que j’ai écrites ensuite, m’émancipant de moi-même parce que, c’est ce que j’avais dit dans le dossier de bourse de création soumis au CNL, notamment, on n’avait tout simplement pas compris où je voulais en venir avec cette « dimension métalittéraire ». Bref, j’ai changé. L’échec a intensifié ce changement : quand on continue d’écrire alors que tout le monde semble dire qu’on ferait mieux d’arrêter, quand on continue d’écrire, non seulement en dépit, mais dans le rejet, et non seulement dans le rejet, mais contre ce que le rejet révèle du monde (le monde de l’édition, le monde social) qui en est à l’origine, on découvre quelque chose qui, s’il n’y est peut-être pas tout à fait identique, n’est pas loin du sens de la vie. Et relire la Vie sociale en vue de la publier enfin m’a permis d’apprécier avec précision l’étendue, pour ne pas dire l’ampleur, et la nature de ce changement. Et de mieux comprendre où j’en suis, ce que je fais, pourquoi je le fais. Écrire a une dimension profondément morale, transformationnelle, c’est une métamorphose. Bienheureux qui a échoué.

161124

Cependant que je rentrais avec mon cabas bien rempli de la Biocoop dénommée la Ruche d’Alésia, cabas dans lequel se trouvaient notamment de succulentes oranges cara cara, dont la chair rouge rosée a un goût qui évoque la douceur d’un bonbon acidulé au parfum de pamplemousse, ainsi que de minuscules clémentines de Corse, rondes comme de petites balles orangées, le déroulé du texte dont j’ai trouvé un commencement il y a quelques jours m’est apparu clairement sous la forme d’une série dont les éléments s’impliquaient les uns les autres, a donc b, b donc c c donc d, etc., où les donc pourraient tout aussi bien être des → et, d’ailleurs, sur le morceau de papier où je viens de noter la succession en série de ces éléments du texte, c’est bien des flèches que j’ai tracées entre chacun de ces éléments, neuf exactement, à supposer que je ne me trompe pas dans mon décompte, ce qui n’aurait guère d’importance toutefois, je ne le mentionne que par souci du détail. À l’aller, alors que je traversais le cimetière du Montparnasse pour emprunter la rue Gassendi, j’ai été étonné d’y croiser deux jeunes femmes en flamboyante tenue de sport que, manifestement, la présence de tous ces morts ensevelis dans les tombes qui se trouvaient autour d’elles, comme c’est souvent le cas dans les cimetières, ne semblaient pas déranger dans leur pratique de la course à pied. Si les êtres humains qui, à des fins de domination commerciale, religieuse, politique, ou tout cela ensemble, entreprennent de coloniser le monde, avaient conscience de la fragilité de ce que l’on nomme civilisation, ils resteraient chez eux. Ces deux jeunes femmes auraient dû savoir qu’on ne court pas dans un cimetière, mais la notion même de ce qui se fait et ce qui ne se fait pas n’a de sens qu’au sein précisément d’une civilisation qui intègre suffisamment les individus qui y appartiennent pour qu’on n’ait pas à interdire des comportements parce que les individus savent justement ce qui se fait et ce qui ne se fait et n’ont pas besoin qu’on le leur rappelle sans cesse à coup de bâtons ou d’autres expédients douloureux. C’est cela, une civilisation. Or, une civilisation tient à un on ne sait quoi mystérieux, lequel semble pouvoir se rompre, comme un fil qui reliait des choses différentes les unes des autres entre elle, n’importe quand, sans même qu’on s’en aperçoive, ou alors trop tard, — le fil est déjà rompu et on ne peut pas faire un nœud, ça ne marche pas comme ça. Un texte, est-ce alors quelque chose comme une civilisation ? Ce n’est pas ce que je dirais, non, même s’il y a un fil qui tisse les éléments qui le composent entre eux, ce fil ne pense pas par obligations ni interdictions ni non-dits, il pense par inventions et dictions. Et puis,  considérant tout cela sur un ton peut-être un peu trop léger, j’ai songé que, après tout, moi aussi, je faisais la même chose que ces jeunes femmes, qui traversais le cimetière avec mon cabas plein d’oranges et de clémentines, que c’était sans doute la faute des touristes, pour qui tout est à visiter, qui ont par conséquent détruit la possibilité même d’un lieu sacré, et je me suis dit que la civilisation occidentale était vraiment foutue. Est-ce un mal ? Je ne sais pas, tout dépend de ce qui la remplacera.

151124

Qu’est-ce qui me pousse, comme hier, à passer la journée entière, de huit heures du matin à une heure et demi du matin, assis ou allongé, à écrire ? À ne rien faire d’autre que cela, ou presque, à passer la plus grande partie de mon temps à écrire alors que personne ne me le demande, personne n’attend rien de moi, et cela ne me rapportera sans doute rien. Pourquoi est-ce que je ne puis pas m’en empêcher ? Je ne me suis pas posé la question, hier, et, si j’avais dû me la poser, je ne me la serais pas posée en ces termes, cette question, parce que ce n’est pas que je ne puisse pas m’empêcher, c’est ce que je veux faire, c’est ce que j’estime de la plus haute importance, et c’est ce que je fais : écrire. Écrire, contrairement à ce que Vila-Matas et Sebald laissent entendre à l’occasion, ce n’est pas un mal, pas une maladie, c’est un bien, peut-être l’un des plus grands biens que la terre nous ait donnés. Je sais que je n’ai pas de succès, et que la vie sociale ne m’en apportera sans doute pas plus que mes précédents livres, mais il faut que je continue, c’est ce qu’il y a de plus important à faire au monde. Sinon, alors que personne ne me demande rien, alors que personne n’attend rien de moi, alors que cela ne me rapportera rien, ni argent, ni gloire, ni rien, je ne passerais pas mes journées, comme hier de huit heures du matin à une heure et demi du matin, à écrire. L’ironie avec laquelle Sebald décrit l’activité qu’est écrire, qu’il appelle un « trouble du comportement », pour amusante qu’elle puisse être, me semble passer à côté d’une dimension importante du phénomène, qu’on peut exprimer comme ceci : En vérité, qu’y a-t-il de mieux à faire ? Voire, plus simplement encore : Qu’y a-t-il d’autre à faire ? Qu’y a-t-il d’autre à faire qu’écrire des livres illisibles, qui ne ressemblent à rien de connu, et qui seuls, sans doute, permettent d’échapper à l’uniformisation des mœurs, l’uniformisation de la pensée, du langage, de la vie, qui seuls, peut-être, permettent d’échapper à l’artificialisation de l’intelligence que sera notre futur, et qui est déjà, en grande partie, notre présent ? Je ne sais pas pourquoi je dis cela, peut-être parce que je suis fatigué. Les yeux à peine ouverts, dès le petit matin, j’ai dû voir tout ce qui me séparait du monde dans lequel je vis, du monde dans lequel je dois continuer de vivre si je veux continuer de vivre. Dans le grand journal de la France, il y avait un article consacré au nouvel album d’un rappeur, qui citait notamment ses textes, et ça faisait : « Négro, y’a pas d’respect, négro, y’a pas d’respect / Comme celle qui attend de s’faire ken pour dire qu’elle a une MST. » La journaliste qui faisait l’article sur l’album soulignait la nullité de la rime qu’elle venait de citer, sa bêtise (elle employait le mot « absurdité », mais cela n’a rien d’absurde, c’est bête, c’est tout) et le machisme du texte, mais à aucun moment elle ne semblait en mesure de se poser la question : Mais pourquoi nous infligeons-nous cela ? Pourquoi nous humilions-nous de la sorte, avec des paroles toujours plus bêtes, toujours plus laides, qui flattent les instincts les plus bas, les plus dégradants de notre espèce ? Et j’ai une réponse : la haine de soi. C’est par haine de soi qu’on pousse l’humanité vers ce qu’il y a de plus bête, de plus laid, de plus humiliant, de plus dégradant chez elle. Et comment ne pas voir l’autre bout de la chaîne des causes et des effets ? Comment ne pas voir que si, d’un côté de la chaîne des causes et des effets, on fait l’apologie de la nullité, de la violence, du mépris, de la haine, de l’autre côté de la chaîne des causes et des effets, les gens votent pour Donal Trump, que c’est la même chaîne des causes et des effets, qu’on n’a pas le courage de briser parce que, fondamentalement, on le sait, c’est elle qui rapporte, c’est cette chaîne de la bêtise, de la haine, de la violence, du mépris, de l’humiliation, qui rapporte les milliards de milliards de dollars avec lesquels on élit les présidents et publient les journaux ? Voilà pourquoi on encense la bêtise, la médiocrité, la nullité, la vulgarité, la grossièreté, l’humiliation, tout en prétendant le contraire, voilà pourquoi : parce que ça rapporte. Moi, j’ai passé ma journée à écrire, et cela ne me rapporte rien, mais tant pis : cela me sauve la vie.

141124

Écrire l’histoire de tous les vaincus, et pas seulement celle qui nous arrange. Ce matin, au réveil, comme hier, au réveil, quand j’ai eu conscience que j’avais rêvé, comme la veille, encore au lit, je me suis raconté le rêve que j’avais fait pendant la nuit, et, dès que j’en ai eu l’occasion, c’est-à-dire un peu plus tard qu’hier, hier, je l’avais écrit à la table du petit-déjeuner, j’ai noté mon rêve dans le carnet de mes rêves, un cahier italien très simple, à la couverture noire, dont le grain semble imiter la peau d’un animal, comme les anciens cahiers d’écoliers italiens, avec la tranche rouge, laquelle, rouge, ne l’est plus, mais rose orangée, désormais, et que j’avais acheté à Naples. En racontant cela, qui n’a que peu d’intérêt, je crois, je me demande si raconter le rêve (se le raconter pour l’écrire, l’écrire pour le raconter) modifie le rêve. Le texte que j’ai commencé il y a quelques jours, texte qu’en vérité je n’ai pas commencé il y a quelques jours, mais que, je crois que je l’ai compris en l’abordant par ce commencement de texte il y a quelques jours, j’écris depuis plusieurs années déjà, commence par un rêve que je raconte. Or, ce rêve que je raconte, je ne l’ai pas fait. Dans les semaines qui ont précédé la rédaction de ce commencement de texte, j’ai songé souvent qu’il fallait que je fasse un rêve qui serait le commencement d’un texte que je cherchais à écrire, mais je n’ai pas fait ce rêve. En revanche, l’idée d’un rêve que je ferais m’est venue, et j’ai commencé à écrire le commencement de texte exactement comme je le ferais en racontant un rêve : « Cette nuit, j’ai rêvé que… ». À vrai dire, à présent que j’y pense plus précisément, je ne sais plus très bien si j’ai rêvé ce rêve, si j’ai rêvé que j’en rêvais ou si je l’ai purement et simplement inventé. Après tout, peut-être que j’ai fait ce rêve, m’en suis souvenu plus tard, mais pas du fait que c’était un rêve, simplement du contenu du rêve et que j’ai supposé que j’imaginais ce rêve qu’en réalité j’avais fait mais oublié. D’autant que la personne qui se trouve dans mon rêve, et dont la présence dans le rêve que je raconte situe ce rêve dans la continuité du texte que j’ai commencé d’écrire il y a plusieurs années, j’ai déjà rêvé d’elle. Rien n’exclut donc que j’en rêve de nouveau : inventer ce rêve n’est pas plus plausible que le faire. Dans la Vie sociale, que je suis en train de relire pour la énième fois, et que, cette fois, je suis en train de trouver réellement génial, tout comme je le trouvais génial quand j’étais en train de l’écrire, ce qui, comme je l’ai écrit à G. son éditeur dans un sms, me rend « heureux », on trouve aussi des rêves racontés, mais leur récit ne commence pas par « Cette nuit, j’ai rêvé que… », qu’ils ne commencent pas ainsi me semble logique, ce n’est pas dans cette perspective que se place le récit qui forme la trame du roman, le roman est dans le rêve, tout le roman est un rêve, le rêve est le roman : si tout semble se passer comme en rêve, c’est parce que tout est un rêve dans lequel il y a des rêves, un rêve de rêve, des rêves de rêves. En fait, c’est depuis que j’ai écrit ce commencement de texte dont la première rédaction s’ouvrait par ces mots « J’ai rêvé de N, cette nuit. » que je me souviens de nouveau de mes rêves, ce qui est le signe d’une intense activité intellectuelle, dont il m’est arrivé de me dire, ces derniers temps, que je n’en étais plus capable, que je n’en serai plus jamais capable. Et c’est vrai qu’il se sera écoulé plus de sept années entre l’écriture de la Vie sociale et sa parution prochaine, tout comme il est vrai que je ne suis plus la personne qui a écrit ce livre, tout comme il est vrai que je ne suis pas différent de la personne que j’étais quand j’ai écrit ce livre, même si je suis une autre personne, au moins la personne qui était en train d’écrire ce livre plus la personne qui a écrit effectivement ce livre. Tout à l’heure, cependant que je relisais un passage à propos duquel G. m’avait interrogé quand nous nous sommes vus pour éclaircir un doute qu’il avait à son sujet, j’ai éclaté de rire, et ce rire m’a rendu heureux — c’est pour le lui dire que j’ai envoyé le premier sms à G. — parce que le moi d’aujourd’hui riait toujours là où riait le moi d’alors, et que c’était bien. Quand G. m’a interrogé au sujet de ce passage, je lui ai dit que c’était censé être drôle et que moi, du moins, cela m’avait fait rire en l’écrivant (et donc, je peux à présent le dire, me faisait encore rire), et G. m’a dit que c’était peut-être pour cela que les éditeurs qui ont refusé ce texte l’avaient refusé, parce qu’ils ne comprenaient pas que c’était drôle. Et c’est vrai que cette incompréhension, je l’ai ressentie très violemment quand, après avoir écrit ce texte, celle qui était mon éditrice chez Actes Sud l’a refusé et que exactement tous les éditeurs à qui je l’ai proposé  ensuite l’ont refusé et que les amis que je croyais être des amis m’ont laissé tomber. À présent que je relis une dernière fois ce texte avant de le publier, je me demande bien pourquoi, peut-être parce qu’ils sont cons, tout simplement. Peut-être, oui, peut-être. Mais de cela, je serai amené à reparler. Ce que je voulais dire, c’est. Mais qu’est-ce que je voulais dire ? J’ai oublié.