Ce matin, fini le premier brouillon des araignées. Encore deux mois de travail. C’était exactement ce que je voulais faire. Enfin, pas ce livre-là, mais traduire un livre dans ce genre, un livre qui soit aux antipodes de mes préoccupations, qui soit sans rapport aucun… Read More
All posts tagged “traduire”
7.4.17
7.4.17 Mauvaise nuit, rythme matinal de travail normal sur des araignées, je vais courir ensuite et après, après, à vrai dire, pas grand-chose à écrire, mais beaucoup d’idées que je n’ai pas nécessairement envie d’écrire, que je préfère laisser flotter, qui sont des choses auxquelles… Read More
5.4.17
5.3.17 7 km | 38:31 temps | 5:30 mn/km, me dit le registre des courses du jour. Ça commence à faire mal. Tant mieux. Passé la journée d’hier dans un état de dépression quelque part entre De l’inconvénient d’être né de Cioran et « Death to… Read More
31.3.17
31.3.17 En ce moment, je me sens bien seulement quand je traduis. Le texte sur lequel je travaille n’étant pas excessivement exigeant, je peux me laisser porter par les deux langues, planer quelque part entre l’anglais et le français, dans le mélange des deux, une… Read More
22.3.17
22.3.17 Découvert Etgar Keret en assistant à une répétition de NM, qui monte ses nouvelles pour le théâtre. Quelque chose me concerne dans cet univers qui me semble pourtant assez loin du mien. Peut-être, est-ce justement cela qui me concerne : que son univers soit assez… Read More
17.3.17
17.3.17 Ce matin au réveil, j’ai pensé à cet ami qui, après mon départ de la prépa HEC où nous faisions nos études à Marseille, m’avait répondu, quand je lui proposai de nous voir, qu’il ne pourrait pas parce qu’il était (je cite) overbooké. Avant,… Read More
14.3.17
14.3.17 Passé une partie de la matinée au siège parisien de la Société Anthroposophique pour consulter des œuvres de Rudolf Steiner dont j’ai besoin pour une blitz traduction que je m’apprête à faire (Imagination, inspiration, intuition et Mission cosmique de l’art — tout un programme).… Read More
7.3.17
7.3.17 Henri Michaux, à la fin du texte de ses « mouvements » : « Faute d’aura, éparpillons au moins nos effluves. » — Faute d’aura, est-ce un défaut ? Je ne crois pas qu’il parle d’une certaine « perte de l’aura » à la Benjamin, non, il me semble qu’il dit plutôt :… Read More
27.2.17
27.2.17 Aujourd’hui, j’ai ouvert de nouveau le fichier de l’histoire de la forêt, comme je le souhaitais ou l’espérais, sans trop y croire, non plus. Après avoir traduit un horrible truc qu’on me refusera sans doute, c’est une sensation étrange : Comment, en une seule personne,… Read More
24.2.17
24.2.17 Bonne nouvelle. Encore une. C’est mauvais signe. En tirant un peu sur les cheveux, je me suis souvenu de cette distinction que fait Zinoviev dans les Hauteurs béantes (je crois que c’est tout ce que j’ai lu du livre, soit dit en passant) entre… Read More
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.